No exact translation found for on fire

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic on fire

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • My tail is on fire!
    ذيلي مشتعل !
  • Papa! The tanker is on fire!
    أب ! الشّاحنة مشتعلة !
  • -The roof, the roof, the roof is on fire
    أنت قلت يجب أن تحصل على ألتصديقات أنت قلت تريد أن تفوز
  • The Good Wife.S03E20 "Pants on Fire" Çeviri: Lykia İyi Seyirler...
    ترجمة المتألمه
  • Nihayet onu Fir ' avn ailesi aldı ki , kendilerine bir düşman ve başlarına derd olsun . Gerçekten Fir ' avn , Haman ve askerleri yanılıyorlardı .
    « فالتقطه » بالتابوت صبيحة الليل « آل » أعوان « فرعون » فوضعوه بين يديه وفتح وأخرج موسى منه وهو يمص من إبهامه لبناً « ليكون لهم » في عاقبة الأمر « عدواً » يقتل رجالهم « وحزناً » يستعبد نساءهم وفي قراءة بضم الحاء وسكون الزاي لغتان في المصدر وهو هنا بمعنى اسم الفاعل من حزنه كأحزنه « إن فرعون وهامان » . وزيره « وجنودهما كانوا خاطئين » من الخطيئة أي عاصين فعوقبوا على يديه .
  • Nihayet onu Fir ' avn ailesi aldı ki , kendilerine bir düşman ve başlarına derd olsun . Gerçekten Fir ' avn , Haman ve askerleri yanılıyorlardı .
    وألْهمنا أم موسى حين ولدته وخشيت عليه أن يذبحه فرعون كما يذبح أبناء بني إسرائيل : أن أرضعيه مطمئنة ، فإذا خشيت أن يُعرف أمره فضعيه في صندوق وألقيه في النيل ، دون خوف من فرعون وقومه أن يقتلوه ، ودون حزن على فراقه ، إنا رادُّو ولدك إليك وباعثوه رسولا . فوضعته في صندوق وألقته في النيل ، فعثر عليه أعوان فرعون وأخذوه ، فكانت عاقبةُ ذلك أن جعله الله لهم عدوًّا وحزنًا ، فكان إهلاكُهم على يده . إن فرعون وهامان وأعوانهما كانوا آثمين مشركين .
  • 'Earth, Wind & Fire'. Onları söylemiştim sana. Çok iyi!
    'الأرض , الرياح و النار " لقد أخبرتك عنهم , هذا جيد
  • Andolsun biz Musa ' ya açık açık dokuz mu ' cize vermiştik . İşte İsrail oğullarına sor : Musa onlara gelmiş ; Fir ' avn ona : " Ey Musa , ben seni büyülenmiş sanıyorum " demişti .
    « ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات » وهي اليد والعصا والطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم أو الطمس ونقص الثمرات « فاسأل » يا محمد « بني إسرائيل » عنه سؤال تقرير للمشركين على صدقك ، أو فقلنا له : اسأل وفي قراءة بلفظ الماضي « إذ جاءهم فقال له فرعون إني لأظنك يا موسى مسحورا » مخدوعا مغلوبا على عقلك .
  • Andolsun biz Musa ' ya açık açık dokuz mu ' cize vermiştik . İşte İsrail oğullarına sor : Musa onlara gelmiş ; Fir ' avn ona : " Ey Musa , ben seni büyülenmiş sanıyorum " demişti .
    ولقد آتينا موسى تسع معجزات واضحات شاهدات على صِدْق نبوته وهي : العصا واليد والسنون ونقص الثمرات والطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم ، فاسأل -أيها الرسول- اليهود سؤال تقرير حين جاء موسى أسلافهم بمعجزاته الواضحات ، فقال فرعون لموسى : إني لأظنك -يا موسى- ساحرا ، مخدوعًا مغلوبًا على عقلك بما تأتيه من غرائب الأفعال .
  • - İster misin? -// Take a bottle// //Shake it up// //Break the bubble// //Break it up// //Pour some sugar on me// // Ooh, in the name of love// //Poor some sugar on me// // Come on, fire me up//
    أتريدون هذا؟ !أنا آسف، آسف